泉源网

父母亲

[ 7438 查看 / 0 回复 ]



在血气方刚的年代,总认为父母什么都不懂,根本不了解我们,甚至完全忘记了父母对我们的养育之恩、以及他们为儿女付出的爱。到了自己也为人父母,才开始体会到父母的难为,开始懂得感激。有的人比较幸运,还有机会尽一点孝心,有的人却必须面临“树欲静而风不止,子欲养而亲不待”的悔恨了。一般人到了中年以后,都会遭逢“上有父母,下有妻儿”的困扰。年轻的时候,很多人都习惯“天塌下来有父母顶着”,需要用钱的时候,总习惯伸手跟父母要,并不了解父母是否会有困难。如今,自己成了一家之主,才突然发觉现实的无情,柴米油盐、样样都要钱,成长中的儿女在营养、教育、娱乐和衣着等各方面,需要的费用往往出乎我们预料之外。而在这同时,父母的年岁也越来越高,假如健康情形不是很理想,照顾的问题也经常很让人伤脑筋,然后接着要面对的,就是老人家与世长辞的伤痛了。从小到大,我曾经陆续参加过好些亲友的丧礼,有些只是出于“礼貌”,心中并没有多少感觉。有些可能是比较亲近的人,所以难免会感到相当难过。但是,直到前几年,自己的母亲过世的时候,我才第一次有着生离死别的悲哀。尽管母亲卧病在床已经有好一段时间,照说心中早该有了准备,事情真正发生的时候,还是很难立即接受的。在告别式上,一幕幕的往事飞快的掠过脑海,虽然一直告诉自己不要哭,要让母亲安心的离去,眼泪还是不听使唤的掉个不停。

  今天跟大家分享一首歌曲叫做:《The Old Man》(老人)。歌手是现年四十六岁的约翰麦德默。他出生于苏格兰的一个爱尔兰农家,十岁左右的时候跟着父母移民到加拿大。 1992年,为了庆祝父母的结婚五十周年,他打算灌录一张唱片来当作贺礼,而一位跟他私交不错的出版商不但出资予以赞助录音的费用,更进而鼓励他把唱片出版,结果那张《Danny Boy》在加拿大造成了轰动,也得到了进入歌坛发展的邀约。原本他还有点举棋不定,担心收入将无法养家,父亲知道他对歌唱的热爱,特别予以全力支持,也让他下定决心,就此改行。他陆续的几张专辑,也都获得了热烈的反应,甚至在1996年被提名角逐加拿大“朱诺奖”的年度最佳男歌手。而随着他应邀参加的“爱尔兰男高音”获得了美国公共电视网的青睐,他也打开了国际上的知名度。在“爱尔兰男高音”于1999年春天以演唱会实况录音发表的第一张专辑中,约翰麦德默所演唱的《The Old Man》感动了现场所有的听众。那年的年底,他在自己的《Old Friends》专辑中,再度演唱了这首歌曲。很少人知道,当时他所敬爱的父亲已经撒手人寰,而尽管这首歌曲并不是他自己谱写的作品,感觉上彷佛就像是特别为他打造的。后来,当他开演唱会的时候,每当演唱这首歌曲,总是带着父亲的手杖与帽子上台,代表他对父亲的思念,也希望父亲在天之灵能够分享他的成功。前不久,他推出了自己第一张演唱会实况的DVD,标题叫做《A Time to Remember》。当他再度演唱这首歌曲时,我看见他在间奏的时候努力深呼吸,彷佛试图让自己的情绪平稳下来,但是最后泪水依旧从他泛红的眼眶中滑落。

  在打算回家看望仍然病重住院的父亲时候前夕,把这只歌曲翻出来听了一边又一边。听着、听着,我发觉自己也流下了眼泪,因为我也想起了自己病重的父亲。如果不是为了我自己发展,我也不可能会远离父母,来到千里之外的北京。可是,当母亲在医院中病逝的时候,我竟然没有能及时的赶到,见他老人家最后一面,这是我永远的遗憾。如今父亲病重住院,得赶紧回去,趁着还来得及,尽自己的一点孝心.




The Old Man/John McDermott
作曲:菲尔柯尔特(Phil Coulter)
作词:菲尔柯尔特(Phil Coulter)
歌曲出处:《The Irish Tenors》专辑(1999,Mastertone发行)
歌词中英对照:

The tears have all been shed now 泪水如今都已流干
We've said our last goodbyes 我们已经说过了最后的再见
His souls been blessed 他的灵魂已经受到祝福
He's laid to rest 他已长眠地下去安息
And it's now I feel alone 而如今我才感觉无比孤单
He was more than just a father 他并不仅仅是个父亲
A teacher my best friend 还是个老师以及我最好的朋友
He can still be heard 我依然可以听到他的声音
In the tunes we shared 在那些我们曾经共享过
When we play them on our own 我们曾经自己演奏过的曲调中
*I never will forget him* 我永远不会忘记他
For he made me what I am 因为他造就了今日的我
Though he may be gone 虽然他或许已经离去
Memories linger on 回忆却会继续流连
And I miss him, the old man 而我思念他,那老人家
As a boy he'd take me walking 小时候他常带我去散步
By mountain field and stream 走在山巅、田野和溪流边
And he showed me things not known to kings 他会告诉我许多国王都不知道的事情
And secret between him and me 以及他和我之间的秘密
Like the colors of the pheasant 就像那雉鸡的颜色
As he rises in the dawn 在他黎明起来开始走动的时候
And how to fish and make a wish 还有如何钓鱼,如何祈祷
Beside the Holly Tree 在那冬青树旁

(Repeat*)(重复*)
I thought he'd live forever 我以为他会永远活着
He seemed so big and strong 因为他看来如此高大而强壮
But the minutes fly 但是时间分秒飞逝
And the years roll by 而岁月匆匆远去
For a father and his son 离开了一个父亲和他的儿子
And suddenly when it happened 而当那件事突然发生
There was so much left unsaid 有太多的言语来不及开口
No second chance 再也没有第二个机会
To tell him thanks 可以对他表达我的感谢
For everything he's done 为了他所做的一切
(Repeat*)(重复*)


TOP